Podcast: Play in new window | Download
Subscribe: RSS
We have more confirmed names and another song that will be heading to Tel Aviv, along with more results from the National Finals. We’ve also got our second ‘Eurovision Thoughts‘, as Luke Davies talks about bringing back the native language rule.
Eurovision Insight News Podcast: Wherever I Lay My Serhat
Another returning Eurovision star, the rules of musical duel rules, and Luke Davies has some thoughts on language at the Contest. Ewan Spence and the Insight team cover the latest news from the world of the Eurovision Song Contest 2019.
It’s your last chance to buy tickets for the Scottish Eurovision shindig, Ne Party Pas Sans Moi, at ne-party-pas.com.
Remember you can stay up to date with all the Song Contest news by listening to the ESC Insight podcast. You’ll find the show in iTunes, Google Podcasts, and Spotify. A direct RSS feed is available. We also have a regular email newsletter which you can sign up to here.
Those extra segments are a nice addition for the podcast. It’s a change in pace in the podcast.
The language rule – 1 of the reasons I fell in love with the contest was the ability to hear languages I never knew or understood and to get excited from a song sung in a strange language.
For me, language is like music, you hear the sound of it and like music, you try to mold it in your mouth and see if you can reproduce the sound.
You play the same song in different languages and they will sound completly different.
The perception is that you have more chance with a song sung in English, but in the process you loose some of the sound and texture your own language create, which may add an extra level to the song.
I don’t think that in today’s world, the language rule can’t work any more. Everyone should have the free choice to sing in what language they wish. However, you should sing in English only if you are fluent in English, understand what you are singing about and doesn’t sound like you are reciting something on automatic pilot and have no clue what it’s all about.
When someone sings in a lunaguge he doesn’t feel comfortable with, you hear it immediately and it’s very hard, at least for me, to connect with the song.
In this case the use of the English lungages becomes a barrier and not a connecting bridge